"Here is the translation of the first song;
I would like to love you one year, two years, ten years
To love you up to the point that I miss the energy to love you
That the happiness to love you disappears
And then I could love
Someone else than you
Something else than you
Love again without end
Love as I love you now
In spite of the frustration of your presence
In spite of the absence.
Unnecessary painful sorrow
Nevertheless, how necessary
Vital to our spirits of fools
What a mess that this so love poured to others than you
But perhaps ... what a superb resurrection of the life
I also have "La déboussole" and "Libertés" - Post a comment if interested"
Enjoy !
Our thanks goes to Jeff :)
5 comments:
links:
http://tinyurl.com/27j83t
http://tinyurl.com/2bb8bp
This is definetly their greatest album, thanks for this one !...
Stay Classy
Hi,
I already posted "Libertés" (and other things as well!) in the previous Ribeiro post's comments...
Why don't you just mention it?
Links here:
http://prognotfrog.blogspot.com/2007/03/catherine-ribeiro-alpes-ame-debout.html#7759780517641323740
Hello milna, "I also have "La déboussole" and "Libertés" - Post a comment if interested" this is what jeff writes, i only copy/pasted. more catherine ribeiro more listening pleasure :)
Good Days!
I would love to hear La deboloussole!
Post a Comment